326 Kaynak dil Not dead ? ! ? A backend update for cucumis !
Yep I had a couple of hours today to work on a few updates mainly for security matters.
First of all, all site is now in https for security (was done few weeks ago).
Also, passwords used to be stored in clear in database. This is fixed now, passwords are hashed.
And finally a [DELETE SPAMMER] button for admins.
Happy 2019 to all of you! Tamamlanan çeviriler Pas mort ? ! ? Ikke død ? ! ? Inte död ? ! ? | |
| |
| |
96 Kaynak dil senti sogna ama imperativo terza persona... senti sogna ama imperativo terza persona femminile singolare vorrei fare un tatuaggio con questa scritta in ebraico senti (nel senso di percepire il mondo circostante, le emozioni...) | |
| |
| |
73 Kaynak dil Zitate:König salomo Ein König richtet das Land auf durch Recht.
So wie er in seinem Herzen denkt, so ist er. ist ein zitat von könig salomo | |
| |
| |
107 Kaynak dilBu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. Ð¢Ñ Ðµ моÑта Ñтъпка нагоре,радоÑтта на живота... Ð¢Ñ Ðµ моÑта Ñтъпка нагоре,радоÑтта на живота ми,мойто момиче,отворени пътища,Ñветли проÑтори,моето право да кажа обичам... Иванина Става Ð²ÑŠÐ¿Ñ€Ð¾Ñ Ð·Ð° женÑки пол... | |
39 Kaynak dil Je suis toujours souriant / Toujours avec le sourire Je suis toujours souriant / Toujours avec le sourire L'expression faisant référence à moi-même, je précise que je suis un homme. <edit> one conjugated verb was added according to our rule #[4] </edit> | |
| |
167 Kaynak dil копнеж и обич Ти Ñи вÑичко за мен- целиÑÑ‚ ми ÑвÑÑ‚. Ðе бих могла да Ñи предÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ‚ÑŠÑ‚ ми без теб. Ð’ÑÑка дума е недоÑтатъчна, за да опиша любовта Ñи. Ðай- прекраÑното нещо в животът ми Ñи ти. Обичам те толкова много! | |
| |
43 Kaynak dil C'est un opprobre pour le lion de pleurer face au... C'est un opprobre pour le lion de pleurer face au renard Bien le bonjour ! Je m'appel Deborah. Je viens vers vous car j'aimerai que vous m'aidiez. Il m'est tres difficile d'obtenir une traduction fiable en hebreu. J'aimerai donc, si quelqu'un peut m'aider, avoir une traduction de cette phrase. Pour moi, elle signifie beaucoup, elle m'a aidée a comprendre plusieurs choses dans un moment difficile de ma vie. Pour vous aider, je la comprends comme cela : C'est une honte pour quelqu'un qui se considere comme quelqu'un de fort et de fier, de pleurer et de se laisser atteindre par les gens fourbes qui nous veulent du mal. J'aimerai donc une traduction fiable, au sens litéral, c'est a dire, la phrase de base et non pas quelque chose de detourné (du genre conflit entre deux personnes) que j'ai put trouver. Merci a vous ! | |
378 Kaynak dil لوكان الطير ينقل لك كلاموالله لأرسل لك مع كل طير... لوكان الطير ينقل لك كلاموالله لأرسل لك مع كل طير بوسة وسلام سألوني عن الØب قلت عذاب وعن الشوق قلت غلاب وسألوني عنك قلت أعز الأØباب مساء الØب والاØساس.. مساء مكتوب بماء الماس.. مساء "مخصوص" لاعز الناس ياأجمل ماخلق ربي ياأØلى من سكن قلبي ياشمعة نورة دربي Ø£Øبك موت Ùˆ ربي أسمك ÙÙŠ قلبي انكتب Øرو٠Øبرها من من ذهب وخذ مني هذا الوعد أني Ø£Øبك للأبد الناس أجناس..ذهب ÙˆÙضة وبرونز ونØاس..وأنت بعيني والله ألماس | |
| |
| |
73 Kaynak dil J'ai vraiment envie de vous parler, malgré les... J'ai vraiment envie de vous parler, malgré les difficultés que j'éprouve à m'exprimer en hébreu. <edit> pour que le texte soit traduisible, il est nécessaire de bien le formuler. Corrections effectuées en ce sens</edit> | |
| |